Из пожелтевших страниц
В Луче

Александр Краснов


 



Из пожелтевших страниц
Источник - "Оккультизм и йога" № 25
1961 год - Аргентина.
 

АГАСФЕР

Из тёмного ущелия Кармила
На солнце выполз Агасфер. Другое
Тысячелетье шло к концу с тех пор,
как он бродил бичуемый тревогой,
По всем странам. - Когда, идя на казнь,
Христос под крестной ношею склонился,
И отдохнуть у двери Агасфера
На миг остановился, Агасфер
Его сурово оттолкнул - и дальше
Пошёл Христос и пал под тяжкой ношей
Без слова, без стенанья. Тут предстал
Пред Агасфера грозный ангел смерти
И с гневным взглядом молвил: " Отдохнуть
Ты Сыну Человеческому не дал;
Не знай же сам ты отдыха отныне,
Бесчеловечный, до Его второго
Пришествия!"

И чёрный адский демон
Гнал Агасфера из страны в страну -
И не было гонимому ни сладкой
Надежды умереть, ни утешенья
Найти успокоение в могиле.
Из тёмного ущелия Кормила
На солнце вышел Агасфер. С лица
И с бороды стряхнул он пыль: из груды
Костей, нагромождённых тут, взял череп
И по горе метнул его с размаха.
Запрыгал череп, зазвенел о камни -
И разлетелся вдребезги. - "" То был
Отец мой!" Агасфер проскрежетал,
Ещё схватил он череп - е ещё...
Семь черепов, кружася, покатились
С утёса на утёс. "А это - это... -
Воскликнул он, с налившимися кровью
Безумными глазами. - Это были
Мои все жёны!" Черепа катились...
Ещё... Ещё... " А это - это были
Мои все дети! - скрежетал насчастный, -
И умерли! Они могли.. А я,
Отверженный, я не могу! Нет смерти!
Грознейший суд с мучительнейшей карой
Навеки надо мноё отяготел.

И пал Иерусалим. Я с лютой злобой
Смотрел, как мрут другие, и - кидался
В объятья пламени, и ярой бранью
Дразнил меч римлян. Грозное проклятье,
Меня, как брань, хранило: Я не умер!

И рухнул Рим, всесветный исполин.
Я голову и грудь свою подставил.
Он рухнул и меня не раздавил...
Передо мою нации рождались
И умирали, Я же оставался ,
Не умирал!... С вершин, одетых в тучи,
Кидался я в пучину: но прилив
Меня волною выносил на сушу,
И жгучий яд существованья снова
Меня палил... К запёкшемуся зеву
Вулкана я взобрался. Я скатился
В его утробу. Там стонал и выл
Я десять месяцев в чаду и мраке.
Ногтями рыл курящееся устье...
И огненная матка разразилась
Потоком лавы и меня опять
Из пламенного выкинула зева,
И в пепле шевельнулся я - живой!

В горящий лес я бросился. Я бегал,
Беснуясь, средь пылающих деревьев.
С волос своих они меня кропили
Огнём - и пухло тело у меня,
И ныла кость. Н не горел я! Жив!

И ринулся я в дикий пыл войны.
В грозе кровавых битв с врагом сходился
Лицом к лицу. Ругательством поносимым
Я разжигал и галла и германца,
Но от меня отскакивали стрелы,
Обламывались копья об меня.
Об череп мой в осколки разлетались
Кривые сабли сарацинов. Пули
В меня летели градом - как горох
В железный панцырь Молнии сраженья,
Змеясь мне опоясывали тело,
И - как утёс, зубчатою вершиной
Поднявшийся за тучи, - оставался
Я не вредим. Напрасно слон меня
Топтал, Напрасно конь своим железным
Копытом бил, дыбясь средь ярой сечи!...
Пороховой подземный взрыв меня
Высоко взбросил; оглушённый, тяжко
Я грохнулся на землю - и очнулся
Средь измождённых трупов, весь обрызган
Их кровью, мозгом - жив и невредим!

На мне ломались молот и топор:
У палачей мертвели руки; зубы
у тигров притуплялись. В цырке лев
Голодный растерзать меня не мог.
Я подползал к норе гремучих змей;
Кровавы гребень щекотал дракону
И жало змей меня не заражало;
Терзал и грыз дракон не умервшвляя.

И ч пошёл плевать хулой и бранью
В лицо тиранам. Говорил Нерону:
"Ты пёс! Ты кровопийца!" И тираны
Мне злейшие придумывали пытки
И казни... Но меня не умертвили.

О! Ужас! Умереть не мочь! Покоя
Не мочь найти, томясь и изнывая!
И всё влачить, как труп
И тлением пропахнувшее тело!
Столетья и тысячелетья - видеть
Перед собой зияющуюся пасть
Чудовища ОДНО И ТО ЖЕ! Видеть
Как время, в ненасытном любодействе
И вечном голоде детей рождает,
Иль пожирает! Умереть не мочь!
"О беспощадный Мститель! Есть ли казнь
Грознейшая в твоей всевластной воле?
Казни меня, казни меня ты ею!...
О, если б пасть от одного удара
И с этой выси покатиться вниз,
И у подошвы горной растянуться,
И, вздрогнув, прохрипеть и умереть!"

И Агасфер шатнулся: смутный гул
Ему наполнил уши; тьма покрыла
Горящие зеницы. Светлый ангел
Взял на руки его и снёс в ущелье
И там сложил и молвил: " Агасфер!
Спи мирным сном! Не вечен Божий Гнев".

Автор поэмы - Христиан Фридрих Шубарт (1739 - 1791) один из немецких поэтов, боровшийся против насилия и произвола своей эпохи и погибший в этой борьбе. На русский язык поэма переведена Михаилом Илларионовичем Михайловым (1830 - 1865) - талантливым русским поэтом, прозаиком и публицистом, выдающимся культурно-общественным деятелем, народником, сотрудником журнала "Современник" и "Отечественные записки

Мир нашему дому!
Александр Краснов

03.08.2010.

 

 


Благодарю Вас дорогой читатель, что Вы прочитали это произведение. Ваши рецензии и пожелания можно оставить в гостевой книге или обсудить на нашем форуме.

Материалы, используемые на этом сайте (стихи, поэзия и проза) являются собственностью автора Александра Краснова. Любое копирование и воспроизводство этих материалов без согласия на то автора, не допустимо и преследуется по закону. Все авторские права защищены ®